《无量寿经〉自汉至宋有12译本,(现仅存5本),各经也不一致,其所依据的梵文原本也不一致。
为方便读者,遂有各种会集本。较早的是南宋王日休(龙舒居士)的会集本(4本的会集本,称龙舒本),后有19世纪50年代魏源5本会集本,20世纪30年代初,有夏莲居的会集本及其高足黄念祖居士1979年开始写的注《大成无量寿经解》。
但也有高僧坚持以曹魏(即三国时魏国)康僧铠的原译本为代表的古译为准,因会集译本,一则难免疏漏、误改之处;再则“启人妄改佛经之端”(印光法师语)。
只是从规范佛经和校勘的角度来看,会集众本是很常见的方法。批评者其实对会集本的内容也有所肯定,批评的目的在于限制由此产生的流弊,如引起佛教徒的思想混乱等。
愚意以为,作为一个初学者,看夏本黄注应是不错的,黄老居士的《大成无量寿经解》可谓迄今最完备的大本经注本。
另外,净空法师的讲解也是非常好的。小子我曾有幸在狮城听净空法师讲经,确实是“一席话胜读十年书”啊!
只是佛教修行,应以身体力行为主,读经还在其次。尤其须记住“诸恶莫作,众善奉行,自净其意”,这三句话虽然简单,许多满腹经纶的人也做不到。
禅净 2002.8.16 22:41:04