导航条 »论坛首页 »法华论坛·2003~2006  »展开论题组:3206 »展开上一层主题组27 »展开主题组:28 2005.6.1 11:09:49  法华微信 注册

修改或删除这篇文章回复这篇文章
  阿耨多罗三藐三菩提是无上正等正觉,不译有不译的理由,这个一般人可能不懂。
4.“顺古故,如阿耨菩提,非不可翻,而摩腾以来常存梵音。”由于顺从古译的缘故而不翻,如梵语“阿耨多罗三藐三菩提”的意思是“无上正等正觉”,不是不能翻,只是由于自佛经汉译以来常常是译音而不译义的,故也就沿用这一译名了。
http://cache.baidu.com/c?word=%C8%E7%3B%B0%A2%3B%F1%F1%3B%C6%D0%CC%E1%2C%B7%C7%3B%B2%BB%BF%C9%3B%B7%AD%2C%CE%DE%C9%CF%3B%D5%FD%3B%B5%C8%3B%D5%FD%BE%F5&url=http%3A//www%2Endcnc%2Egov%2Ecn/datalib/2003/ReligionKnowledge/DL/DL%2D20031215101405/ReligionKnowledge/Intro/IntroDoc/0/file/%5F%5Fend%5Fkey%5F%5F/20031215101351%2Etxt%2Ehtml&b=0&a=59&user=baidu#7

《现代汉语佛经计划公开辩论会》 附日常交流规则(2005.5.29制订,即日开始施行)
1。学佛要懂做人。论坛中发表针对本人的任一不同意见,如果不能难倒本人,请不要继续以任何话题纠缠。如需要继续和本人交流,请先发帖承认上一次的不对,否则本人一概不奉陪。
2。本人无太多时间跟人讨论,非老友一天限讨论一场,一月限三天。
3。以谦虚求教的方式和本人交流的,不受第一条限制,但受第二条限制。

徐风依旧  2005.5.30 23:01:53    QQ:150451518  

(3206-28)  显示次数:7175(6381+794)     查看徐风依旧的所有文章 给徐风依旧发送电子邮件 修改或删除这篇文章 回复这篇文章



转向网页顶端

提示  单击主页面文件夹图标 显示本讨论组主题和全部跟随主题

微信扫一扫,关注法华公众号fahua-com
微信»发现»扫一扫,关注法华公众号(fahua-com)


lucky桑秋法成,万法一心

◇    程序占用服务器时间 USR + SYS 总计 0 秒    ◇   
妙法莲华 法华论坛 www.fahua.com  WiseForum1.0  Since1999.6