有人请求南老将《易经》翻译成白话文,南老的反应是“《易经》怎么可以翻译成白话文”。历代祖师大德没有做的事,在我们这个时代,却要开这样的先例,难道我们的修证境界真的超越了他们?现有的经论讲解已经足够我们学习研究的了,《金刚经》有很多大德的讲解,难道我们的白话文版本真的可以替代他们的版本?如果不是,这个白话文版本又有什么存在的价值?留下它只会误导后学。还不如把精力用在专心修证上,也许还会早一天悟道。
莫言无畏其祸鼎沸,勿言无伤其祸犹长,争如一念还原绍隆佛种,念念不忘利物,步步与道相应,究竟同归莫先宗镜。
慕真 2005.5.26 22:33:50 来自:陕西西安 QQ:6903327