导航条 »论坛首页 »法华论坛·2003~2006   »论题组:3195  2005.5.27 21:32:57   法华微信 注册
 译经决非易事,却非常有趣〖西风胖马〗(5.26 1:29) (1231)
 率尔操觚之《金刚经》译白片段〖西风胖马〗(5.26 1:38) (5.27 0:13) (1691)
 这里的大比丘众是男是女?译为出家人妥否?(内空)〖徐风依旧〗(5.26 7:59) (2116)
 何谓比丘?〖西风胖马〗(5.26 8:50) (5.27 0:19) (2525)
 出家有二众:一者比丘众,二者比丘尼,男女之所别。(内空)〖徐风依旧〗(5.26 9:34) (2609)
 把译白定位为学习手段而不是弘法确实还是有意思的。(内空)〖十方〗(5.26 9:51) (1574)
 如果定位为学习手段的话,建议自己在家学习好了,再拿出来。〖amtf〗(5.26 21:03) (5.26 21:43) (1999)
 嘻嘻,这么说amtf是同意学习这个定位啰?〖十方〗(5.26 23:33) (2393)
 有人在家自己玩什么学习手段我不反对。要是公布于世,请原谅人人都有说话的权利。呵呵。(内空)〖amtf〗(5.27 20:07) (5.27 21:32) (2488)
 战战兢兢,如覆薄冰!赞叹西风!唉!译经哪有那么容易啊!(内空)〖amtf〗(5.26 21:20) (1194)


修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 1 主题索引
译经决非易事,却非常有趣
在Iamfisher善知识的一篇转贴中,谈到佛经译英有这么一段话:

在忠实、文义通达的原则下,还须顾及到圆融,因为佛法是圆融无碍的,宣公上人说:要翻译人家的东西,一定要照人家的东西去翻译,不能加自己的意思。

翻译经文,你不能照注解的意思翻。经文就好像海似的,注解就好像其他河流似的,你不能拿河流就当海了。你讲得通,讲得有道理,都可以的。你尽在那刻字窟窿,那个意思离得很远,这样永远都翻译不好的。翻译经典要翻译得很活动、很活泼,不是总这么固执不通,它有那个意思就可以了。

又,前些日子读杨绛先生译的《斐多》,译后记中,杨先生写道:“我是按照自己翻译的惯例,一句句死盯着原译文而力求通达流畅”,“努力把这篇盛称有戏剧性的对话译成如实的对话”。译者的大家风范,实在非一日之功就能炼就啊。

《金刚经》与《斐多》有类似之处:绵延往复、连环缜密,对白,独白,讲的是理论,用的却是戏剧化又逻辑谨严的语言。那么,文字的选择与锤炼,如何服从于全篇的需要;理论的诠释,又如何不是在“刻那个字窟窿呢”?

呵呵,胖马老矣:)没有初生牛犊的锐气乐,译了一小段,战战兢兢,如覆薄冰。

古道西风胖马,断肠人在天涯。

西风胖马  2005.5.26 1:29:17    来自:天涯  

(3195-1)  显示次数:1231(856+375)     查看西风胖马的所有文章 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 1 主题索引

修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 2 主题索引
率尔操觚之《金刚经》译白片段
金刚般若波罗蜜经 语译

姚秦天竺三藏鸠摩罗什 原译
江南天涯古道西风胖马 语译

[原文]
如是我闻。一时佛在舍卫国。祗树给孤独园。大比丘众千二百五十人俱。尔时。世尊食时。著衣持钵。入舍卫大城乞食。于其城中次第乞已。还至本处。饭食讫。收衣钵。洗足已。敷座而坐。

时长老须菩提。在大众中。即从座起。偏袒右肩。右膝著地。合掌恭敬而白佛言:希有世尊。如来善护念诸菩萨。善付嘱诸菩萨。世尊。善男子善女人。发阿耨多罗三藐三菩提心。云何应住?云何降伏其心?佛言:善哉!善哉!须菩提。如汝所说。如来善护念诸菩萨。善付嘱诸菩萨。汝今谛听。当为汝说。善男子善女人。发阿褥多罗三藐三菩提心。应如是住。如是降伏其心。唯然。世尊。愿乐欲闻。

[语译]
我这样听说:一次,在舍卫国“祗树给孤独园”[注一]讲堂里,释迦牟尼佛和一千二百五十位修行人在一起。

那天,到了吃饭的时辰,佛祖披好袈裟,端着饭碗走向舍卫国的都城。他在大街小巷逐家化缘后,又返回祗树给孤独园。饭后,佛祖收好衣服、碗筷,洗净双足,整理好打坐的位子,安然坐下来。

这时,须菩提长老,从人群中站起来,将披着着袈裟的右边肩膀袒露出来[注二],右膝跪在地上,对佛祖合掌施礼后,说:
“尊敬的世尊佛祖,请您将正确修持大彻大悟菩提心的方法,不吝赐教给各位菩萨吧!那些发愿明心见性、修菩提心的人们, 应该如何将心念停住?又如何降伏烦恼妄想呢?”

佛祖说:“好啊,须菩提,那么就如你所说,让我来宣讲修持大彻大悟菩提心的方法。现在请各位仔细听------明心见性的菩提心,应该如何留住,又如何降伏妄念。”

“是,佛祖,我洗耳恭听!”

[注一]“祗树给孤独园”讲堂由舍卫国太子祗陀和给孤独长者共建。
[注二]偏袒右肩有许多说法,常见的解释是右手吉祥,以示礼仪。

古道西风胖马,断肠人在天涯。

发布于:2005.5.26 1:38:15    修改于:2005.5.27 0:13:46  
西风胖马  2005.5.26 1:38:15    来自:天涯  

(3195-2)  显示次数:1691(1345+346)     查看西风胖马的所有文章 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 2 主题索引

修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 3 主题索引
这里的大比丘众是男是女?译为出家人妥否?(内空)

《现代汉语佛经计划公开辩论会》

徐风依旧  2005.5.26 7:59:31    QQ:150451518  

(3195-3)  显示次数:2116(1808+308)     查看徐风依旧的所有文章 给徐风依旧发送电子邮件 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 3 主题索引

修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 4 主题索引
何谓比丘?
据《大智度论》云:
比丘语义有五,行乞食以正命而活者、破烦恼、抛弃世俗之出家人、净持戒人、怖魔。这五种意思之中,破烦恼、怖魔、乞士,合称为比丘三义。那么总结一下,也就是如法如律、戒行严谨、清净业处的修行人。

因此,徐风依旧善知识说的有道理。胖马今夜反复思量后,暂时改为修行人吧。

回头再看胖马之译,错谬种种。请大家对比原文批评。有一个BUG,明眼的善知识看到了,不妨指出来。呵呵,可以发沧海一声无情笑,只是不要说胖马谤法即好。

阿弥陀佛!

古道西风胖马,断肠人在天涯。

发布于:2005.5.26 8:50:19    修改于:2005.5.27 0:19:16  
西风胖马  2005.5.26 8:50:19    来自:天涯  

(3195-4)  显示次数:2525(2229+296)     查看西风胖马的所有文章 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 4 主题索引

修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 5 主题索引
出家有二众:一者比丘众,二者比丘尼,男女之所别。(内空)

《现代汉语佛经计划公开辩论会》

徐风依旧  2005.5.26 9:34:05    QQ:150451518  

(3195-5)  显示次数:2609(2317+292)     查看徐风依旧的所有文章 给徐风依旧发送电子邮件 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 5 主题索引

修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 6 主题索引
把译白定位为学习手段而不是弘法确实还是有意思的。(内空)

十方  2005.5.26 9:51:30    来自:云南昆明  

(3195-6)  显示次数:1574(1309+265)     查看十方的所有文章 给十方发送电子邮件 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 6 主题索引

修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 7 主题索引
如果定位为学习手段的话,建议自己在家学习好了,再拿出来。
省得没学好就匆匆炮制误导众生。拿众生慧命,拿因果开玩笑吗?
即不畏因,也不畏果吗?

以上提醒某些人。

发布于:2005.5.26 21:03:11    修改于:2005.5.26 21:43:15  
amtf  2005.5.26 21:03:11    

(3195-7)  显示次数:1999(1716+283)     查看amtf的所有文章 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 7 主题索引

修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 9 主题索引
嘻嘻,这么说amtf是同意学习这个定位啰?
可是学习过程当中的交流、取长补短、批评鼓励也是正常的呀,谁拿众生慧命开玩笑了?当然除非个个都如兄所视这般弱不禁风。

十方  2005.5.26 23:33:07    来自:云南昆明  

(3195-9)  显示次数:2393(2088+305)     查看十方的所有文章 给十方发送电子邮件 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 9 主题索引

修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 11 主题索引
有人在家自己玩什么学习手段我不反对。要是公布于世,请原谅人人都有说话的权利。呵呵
( 有人在家自己玩什么学习手段我不反对。要是公布于世,请原谅人人都有说话的权利。呵呵。(内空))

发布于:2005.5.27 20:07:37    修改于:2005.5.27 21:32:57  
amtf  2005.5.27 20:07:37    

(3195-11)  显示次数:2488(2212+276)     查看amtf的所有文章 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 11 主题索引

修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 8 主题索引
战战兢兢,如覆薄冰!赞叹西风!唉!译经哪有那么容易啊!(内空)

amtf  2005.5.26 21:20:25    

(3195-8)  显示次数:1194(922+272)     查看amtf的所有文章 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 8 主题索引


转向网页顶端

微信扫一扫,关注法华公众号fahua-com
微信»发现»扫一扫,关注法华公众号(fahua-com)


(当宣)小波

◇    程序占用服务器时间 USR + SYS 总计 0 秒    ◇   



转向网页顶端

妙法莲华 法华论坛 www.fahua.com  WiseForum1.0  Since1999.6